Поиск в словарях
Искать во всех

Лингвистический энциклопедический словарь - хаза́рский язы́к

 

Хаза́рский язы́к

хаза́рский язы́к

мёртвый язык населения Хазарского государства (2‑я половина 7 в. — середина 10 в.), воз­ник­ше­го на основе союза кочевых и полу­кочевых племён, появившихся в южнорусских степях во время передвижения гуннов. Хазария занимала степи и пред­горья на территории современ­ных Дагестана и Прикубанья, приазовские степи, частично — степи Северного Причерно­морья и бо́льшую часть территории современ­но­го Крыма. Сведения о Х. я., сохра­нив­ши­е­ся в византийских, арабских, еврейских и других исторических источниках, а также данные этно- и топонимики позволяют утверждать причастность этого языка к семье тюркских языков и сближать его с булгарским языком.

Средневековые историки и филологи отмечали близость Х. я. с языком булгар (аль-Истахри) и печенегов (Махмуд Кашгари). К языкам тюркской семьи относили Х. я. В. В. Григорьев, А. А. Куник, А. Вамбери, В. В. Бартольд, причём послед­ний отмечал его генетическую связь с чувашским языком, что опирается на лингвистические основа­ния: например, название хазарского города Саркел, которое современники переводили словами «белая крепость», соотносится с современным чуваш­ским шурӑ кил/гил ‘белый дом’. Н. А. Баскаков считает наиболее древними сохранившимися хазарскими словами топонимы Итиль, Саркел, Семендер, Баланжар, Бек Тарлув. Учёные находят следы влияния Х. я. в совре­мен­ных тюркских языках: в языке крымских караимов (К. М. Мусаев), кумыкском (И. Керимов), северных диалектах азербайджан­ско­го языка (Н. З. Гаджиева. В. Л. Гукасян).

Однако принадлежность Х. я. к тюркским языкам пока нельзя считать окончательно установ­лен­ной, здесь многое находит­ся на стадии научных гипотез. Известны попытки (Гаджиева, Б. А. Серебренников) на основе сравнительно-исторического метода и приёмов ареальной лингвистики реконструировать систему глагольных времён Х. я.; такие попытки опираются на: 1) структуру этой системы в близком Х. я. чувашском языке и 2) на следы влияния Х. я. в говорах и диалектах азербай­джан­ско­го языка. Так, парадигма настоящего времени на ‑ат общая у чувашского языка с диалектами азербайджанского языка; то же можно сказать об азербайджанском настояще-будущем времени на ‑ы/‑и (в диалектах) и чувашском будущем времени на ‑ы, о прошедшем длительном времени на ‑атды​/​‑атты и т. д. Существенным является в данном случае не подобие отдельных формантов, но бли­зость систем.

Артамонов М. И., История хазар, Л., 1962; Баскаков Н. А., Введение в изучение тюркских языков, М., 1969; Плетнёва С. А., Хазары, М., 1976; Гаджиева Н. З., Серебренников Б. А., Ареальная лингвистика и проблема восстановления некоторых черт исчезнувших языков, «Советская тюркология», 1977, № 3; Zajączkowski A., Ze studiów nad zagadnieniem chazarskim, Kr., 1947 (лит.); Goldin P. B., Khazar studies, Bdpst, 1980.

Н. З. Гаджиева.

Рейтинг статьи:
Комментарии:

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины